心理学及身心灵领域德语翻译;德国柏林工业大学企管硕士;高级心理咨询师;系统排列导师;生命整合导师。乐竞文,1991年赴德留学于柏林工业大学攻读企业管理硕士学位。之后创建莱茵摩泽尔商务咨询公司,参与大量中德之间商务考察及学术交流的翻译工作。为中国清华大学EMBA课程毕业生组织德国法兰克福大学经济系人力资源专业的境外讲座并长期担任翻译。长期服务于驻德使馆及外交机构,先后为多为国家领导人及各类机构担任商务访问翻译。2012年起进入心理学及身心灵成长课程领域, 先后为多位德国知名导师担任翻译,其中包括著名家排导师亨利·博雅先生、马尔特·内勒斯先生、威力菲尔德·内勒斯先生、海灵格夫妇及海灵格机构各位认证导师,著名灵性导师克利斯蒂安·麦尔先生等, 并被德国多位家庭排列治疗导师以及生命整合心理治疗导师如:玛丽安·法兰克老师工作室,内勒斯生命整合学院,海灵格学院等机构指定为培训课程首席翻译至今,累计时间超过2000小时。 今年初,乐竞文老师受到海灵格学校的委托,重新翻译和校定了海灵格的自传著作《这一生为何而来》。
翻译工作的同时,在上述学院的各类导师班,督导班中进行了系统的学习,不断得到了各位导师的悉心教授,言传身教,并在长期的咨询工作中,通过自身的融会贯通,形成了博众家之长的疗愈风格。
欢迎关注乐竞文老师在全国各地举办的《成长与关系》家族系统排列工作坊
|